Кого башкиры прозвали «небесной козой»Слово метафора является литературным термином, пришедшим из греческого языка, поскольку поэтические тропы разработали в античности. Однако идея перенесения названий на другие объекты на основании определённого сходства известна далеко за пределами античности и литературы. В её основе лежит сравнение.

Кого башкиры прозвали «небесной козой», могут догадаться орнитологи. Бекас — болотная птичка с изящным длинным клювом. Слово «клюв» по-французски стало основой для производного bécasse, обозначающего кулика. Самец в период токования издаёт звуки, подобные козлиному блеянию, стремительно пикируя вниз со стометровой высоты.

Сопоставление звуков послужило основанием для метафорической идиомы. Англичанам приглянулось другое свойство бекаса — его малый размер (достигающий 26 см) и скорость полёта. Только очень опытный стрелок мог попасть в юркую птицу, поэтому от её названия («снайп») в позапрошлом веке возникло слово «снайпер». Бекасы — влаголюбивые птицы, предпочитающие селиться у водоёмов, где они питаются мелкой рыбёшкой и беспозвоночными. Ответ: бекас.

 

Кого башкиры прозвали «небесной козой»